GNG Multilanguage videos

General discussion of all things related to Ginga: Nagareboshi Gin
User avatar
Silver_Alchemist
Mentor
Mentor
Posts: 1137
Joined: Wed Apr 15, 2020 7:29 am
Location: Denmark

Re: GNG Multilanguage videos

Post by Silver_Alchemist »

WolfKing wrote: Sat Apr 25, 2020 10:09 pm
Wolpard wrote: Sat Apr 25, 2020 9:36 pm
WolfKing wrote: Sat Apr 25, 2020 8:09 pm

No, in the Norwegian and Danish re-dub they just recorded the voices and pasted them on the Japanese audio. I haven't seen the Danish one, but i have seen the Norwegian one and it's my LEAST favorite dub of all. The actors are mostly just yelling and dragging the lines and it's unpleasant to ears, especially when you hear the Japanese audio in the background.

Here's the link to a video where they compare the original 1989 dub to the 2006 dub: https://www.youtube.com/watch?v=Iu-AgmbxANk

NOTE: The 2006 version uses RED COLORED font when they introduce a clip
The 1989 uses WHITE COLORED font when they introduce a clip. They also use YELLOW colored font to name the actors during the clips

Yeah thats kinda of what I was imagining in my head haha. Man that sucks, you can barely hear the soundtrack when they talk!
That's the worst among the fact that not all of the lines or grunting sounds they make were dubbed so the sound bounces back and forth with muted sounds and mega loud dubbed voices. I've seen the Norwegian 1989 dubs and i speak Norwegian myself too, and was kind of shocked when i watched the 2006 dub for the first time. These videos are the only thing left really, you can't get the dvd's anywhere. The old dubs can be found online or on DVD's and VHS online stores. The DVD editions are so rare that they cost a lot of money
I don't know why, but I'm having quite a lot of trouble on hearing all the shouting and the loud noices. I generally can't hear what you are talking about. I think that the sounds sound perfectly fine to me (The DVD version). This makes me feel like I have bad ears:( I'm just gonna blame my headphones LOL.
Have a nice day!
User avatar
Findog
Potential
Potential
Posts: 110
Joined: Thu May 30, 2019 7:32 pm
Location: Finland
Contact:

Re: GNG Multilanguage videos

Post by Findog »

WolfKing wrote: Sun Sep 22, 2019 11:27 am The Nostalgia thing is quite spot on. Being a fan since childhood, i started rewatching it on Finnish for the first time in forever and surprisingly didn't find it bad, even though i know it's flawed and has parts that should have been better, like Terry's casting and i can't tell why, Voice changes can have plenty of reasons.

I found from couple of sources like Youtube that the actors were in the recording booth at the same time doing the recordings, with the voices changing occasionally due to the other actor being busy with his own roles. At one point in the 1st movie, you can briefly hear both male actors as Daisuke's father, saying the line: "Finally he's dead" coincidentally at the same time. The other guy stops talking after the word "Finally" as the other one finishes the sentence without being disturbed or distracted (judging by his rather good delivery) this happens when Hidetoshi shot Akakabuto and then they realize it's not.

But as for me, i simply overlook mistakes and enjoy the parts that are more better. Still this is my opinion and i'm not here to change anyones :) Like i said opinions vary.

I know that names are also a bit different, but most names mean exactly what they mean on Japanese too even if some of them are a little hilarious :D. And i know there are cuts that made the story a little incomprehensible, but i don't think it really matters now since we all know what really happened. It was cut in Sweden too, and i guess the finnish distributor also felt it was better this way. All in all i didn't mean to trash or criticize anyone and i'm sorry if i did :DD ^^, i do feel a little embarrassed

I pretty much agree with you! I love Finnish dub, mainly because of nostalgia, but also because I like the voices of many characters in it.

I don't mind the voice and dub mistakes either, I prefer to take them with humor, but I still admit that this dub isn't so perfect.
However, it's better than Agapio's Digimon and other dubs, much more emotional! XD

Actually, I think GNG is one of Golden Voice's most successful dubs alongside Shonen Mowgli (Jungle Book) :)
Ginga forever! <3
Post Reply

Return to “Ginga: Nagareboshi Gin”